Translations of the Qur'an, Surah 85:
AL-BUROOJ (THE MANSIONS OF THE STARS, CONSTELLATIONS)
Total Verses: 22Revealed At: MAKKA
085.001
YUSUFALI: By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;
PICKTHAL: By the heaven, holding mansions of the stars,
SHAKIR: I swear by the mansions of the stars,
085.002
YUSUFALI: By the promised Day (of Judgment);
PICKTHAL: And by the Promised Day.
SHAKIR: And the promised day,
085.003
YUSUFALI: By one that witnesses, and the subject of the witness;-
PICKTHAL: And by the witness and that whereunto he beareth testimony,
SHAKIR: And the bearer of witness and those against whom the witness is borne.
085.004
YUSUFALI: Woe to the makers of the pit (of fire),
PICKTHAL: (Self-)destroyed were the owners of the ditch
SHAKIR: Cursed be the makers of the pit,
085.005
YUSUFALI: Fire supplied (abundantly) with fuel:
PICKTHAL: Of the fuel-fed fire,
SHAKIR: Of the fire (kept burning) with fuel,
085.006
YUSUFALI: Behold! they sat over against the (fire),
PICKTHAL: When they sat by it,
SHAKIR: When they sat by it,
085.007
YUSUFALI: And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.
PICKTHAL: And were themselves the witnesses of what they did to the believers.
SHAKIR: And they were witnesses of what they did with the believers.
085.008
YUSUFALI: And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-
PICKTHAL: They had naught against them save that they believed in Allah, the Mighty, the Owner of Praise,
SHAKIR: And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised,
085.009
YUSUFALI: Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
PICKTHAL: Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and Allah is of all things the Witness.
SHAKIR: Whose is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a Witness of all things.
085.010
YUSUFALI: Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
PICKTHAL: Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not, theirs verily will be the doom of hell, and theirs the doom of burning.
SHAKIR: Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning.
085.011
YUSUFALI: For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
PICKTHAL: Lo! those who believe and do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow. That is the Great Success.
SHAKIR: Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement.
085.012
YUSUFALI: Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.
PICKTHAL: Lo! the punishment of thy Lord is stern.
SHAKIR: Surely the might of your Lord is great.
085.013
YUSUFALI: It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
PICKTHAL: Lo! He it is Who produceth, then reproduceth,
SHAKIR: Surely He it is Who originates and reproduces,
085.014
YUSUFALI: And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
PICKTHAL: And He is the Forgiving, the Loving,
SHAKIR: And He is the Forgiving, the Loving,
085.015
YUSUFALI: Lord of the Throne of Glory,
PICKTHAL: Lord of the Throne of Glory,
SHAKIR: Lord of the Arsh, the Glorious,
085.016
YUSUFALI: Doer (without let) of all that He intends.
PICKTHAL: Doer of what He will.
SHAKIR: The great doer of what He will.
085.017
YUSUFALI: Has the story reached thee, of the forces-
PICKTHAL: Hath there come unto thee the story of the hosts
SHAKIR: Has not there come to you the story of the hosts,
085.018
YUSUFALI: Of Pharaoh and the Thamud?
PICKTHAL: Of Pharaoh and (the tribe of) Thamud?
SHAKIR: Of Firon and Samood?
085.019
YUSUFALI: And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
PICKTHAL: Nay, but those who disbelieve live in denial
SHAKIR: Nay! those who disbelieve are in (the act of) giving the lie to the truth.
085.020
YUSUFALI: But Allah doth encompass them from behind!
PICKTHAL: And Allah, all unseen, surroundeth them.
SHAKIR: And Allah encompasses them on every side.
085.021
YUSUFALI: Day, this is a Glorious Qur'an,
PICKTHAL: Nay, but it is a glorious Qur'an.
SHAKIR: Nay! it is a glorious Quran,
085.022
YUSUFALI: (Inscribed) in a Tablet Preserved!
PICKTHAL: On a guarded tablet.
SHAKIR: In a guarded tablet.
0 comments:
Post a Comment